|
О.
Панкеева «Пересекая границы», «О
пользе проклятий», «Поспорить с
судьбой», «Люди и призраки».
«Армада», 2003–2005 гг. Серия «Магия
фэнтези».
Обычную
девушку наших дней пытается убить
маньяк, но что-то происходит, и она
оказывается в совершенно ином мире –
согласитесь, сюжет неновый. Затруднительно
даже припомнить, сколько их было таких
завязок.
Девушка
Ольга оказывается при королевском дворе
в мире, где есть драконы, гномы, гоблины,
были эльфы, ушли лет 300 тому назад,
впрочем, отдельные представители
заглядывают. Перед Ольгой – и читателями
– открывается мир, где маги успешно
противостоят огнестрельному оружию,
где на дальние расстояния путешествуют
телепортами (если денег хватает), где
обращаться к некроманту неприлично (но
иногда приходится) и т. д. и т. п. «Сказка»
– делает вывод Ольга, и проходит время,
прежде чем она понимает, что и в этой
жизни есть свои проблемы, не менее
серьезные, чем в нашем мире.
Тем
и отличается камерная эпопея Панкеевой
(4 книги опубликованы, и не менее 4-х автор
обещает), что мир ее удивительно
реалистичен. Прежде всего, это касается
магии – она всеобъемлюща, как в нашем
мире техника. Есть великие маги, есть
люди, наделенные каким-то одним даром,
остальные вынуждены покупать амулеты
или заклинания. Чего только стоит
командир партизанского отряда товарищ
Пассионарио, впадающий в магический
транс, чтобы узнать будущее и под
известное будущее спланировать очередную
операцию! А драконы! В этом мире не
вымерли динозавры, от которых произошли
разумные драконы: изысканные, строгие
в традициях, так и хочется сказать –
приличные. Но в семье не без урода, и
именно эти-то уроды и требуют дани в
виде девушек. Ольга оказывается одной
из них, и плохо бы ей пришлось, если бы
не хорошие друзья да склад вещей (в том
числе оружия), наворованных магами-учениками
в других мирах.
В
большинстве книг с переселением из мира
в мир человек из технического мира
пребывает в магическом в единственном
числе. У Панкеевой переселенцев не так
уж мало, и они ведут себя по-разному. В
том числе и организуя технический
прогресс в магическом мире, ну и, наверное,
понимаете, что прогресс начат с оружия:
переселенец Блай именно производство
вооружения налаживает в несчастной
Мистралии.
Кстати,
наш мир у Панкеевой – «альфа»,
тот, куда попала Ольга, – «дельта»,
тот, куда ушли эльфы, – «эпсилон»;
сами понимаете, между этими буквами
есть и другие…
Но
особая прелесть книги в нестандартности
сюжета, когда трудно угадать, как герои
выпутаются из очередного приключения,
а еще больше в прекрасно выписанных
героях. Героев много, у каждого мало
того что свой характер, но еще и класс,
и судьба. Всех не опишешь, но некоторых
попробую представить. Прежде всего,
королевская семья Ортана: сам король
Шеллар – Ольге он напоминает Шерлока
Холмса логикой и сильным мышлением, а
еще он некрасивый, из-за чего комплексует
перед толпой своих любовниц; его кузен
и наследник Элмар – очаровательный
силач с поэтической душой, и принц Мафей
– полуэльф, в будущем вероятно великий
маг, а пока мальчишка со всеми возрастными
проблемами. Кантор – мистралийский
повстанец со странной, трагической
судьбой, наполовину человек, на четверть
эльф, а на четверть шархи. Кто такие
шархи? Ну, может, автор потом и объяснит,
пока только намекает. Жак – переселенец
из нашего мира, когда- то хакер, а теперь
шут Шеллара, дикий трус, но очень добрый
парень.
Стоп,
перечислять можно до бесконечности. У
автора получились хроники чужого, но
понятного мира, вызывающего желание не
навредить ему.
О.
Кавеева, №27
Р.
Злотников, А. Николаев «Охота на
охотника». Лениздат, 2005.
Д.
Янковский «Воин. Голос булата».
Лениздат, 2005.
В.
Панов «Войны начинают неудачники.
Командор войны». «Эксмо»,
2004.
Собственно,
я вовсе не хотел писать единую рецензию
на все эти три книги. На мой взгляд,
рецензий на них вообще писать не стоит.
Но уж если подрядился – трудись...
И
написал бы – в меру ругательные. Но
случился казус: между прочтением и
написанием прошло около месяца. И, сев
за компьютер, я вдруг сообразил, что не
помню ни сюжетов, ни имен... Нет, книги я
еще не вернул, мог бы и заглянуть, но из
подкорки вдруг вылезла мысль о том, что
же их объединяет – такие якобы разные.
И
тут стоит обратиться к авторам куда
более популярным, мастеровитым и во
многом более глубоким. Например,
сверхпопулярному нынче благодаря в
основном фильму Сергею Лукьяненко, еще
более популярной Джоан Ролинг, даже к
любимым мною Успенскому и Лазарчуку
(здесь мы ограничимся дилогией «Посмотри
в глаза чудовищ» и «Гиперборейская
чума»).
Итак,
хотите знать, почему произошла вторая
мировая война? А очень просто – две
тайные и сверхмогущественные организации
магов не поделили тетраграмматон.
Почему
в Москве то и дело взрывают дома? Какие
там террористы – это тайные организации
прежних цивилизаций выясняют отношения.
Причем
не надо пугаться – все путем! Есть злые
маги, есть. Но есть и добрые. Чего там,
по Ролинг – их даже обучают в одних
школах...
То
есть люди к своей истории никакого
отношения не имеют. Всем правят тайные
и могучие силы. Самое интересное, что
их адепты могут рождаться от обычных
людей. Может быть, и ты латентный маг. И
будешь приобщен к тайнам, и займешься
переделкой человеческой истории...
Наша
вечная надежда на доброго барина. На
доброго царя. Теперь-то мы понимаем,
чьим ставленником был Ельцин (а до него
Горбачев), а нынче побеждают добрые
силы! Я не шучу, некие намеки уже в
литературе подобной кройки попадались.
Конечно,
Злотников не дотягивает даже до
Лукьяненко, а Панову и Янковскому и до
Злотникова – семь верст и все лесом. У
Злотникова действие происходит в далеком
будущем и камуфлируется почти что под
научную фантастику. У Панова – в
современной якобы Москве. А у Янковского
– вообще в квазипрошлом и на квази-Руси.
Но рецепт-то один...
Потребители
(а особенно поклонники) сей литературы
инфантильны по определению. В чем русский
народ обвиняли многие мыслители, начиная
с Чаадаева.
И,
наверное, недаром обвиняли.
Только,
наверное, инфантилизм – это общая
болезнь человечества. Иначе никак не
объяснить всемирный успех «Гарри
Поттера» и даже его российских
подражателей (не вынеси свой вердикт
Европейский суд – и Таня Гроттер
шествовала бы по Европе, может быть, в
ногу с Гарри: ведь уже переводили!
...Что
же касается литературных достоинств
рецензируемых книг (трех упомянутых в
подзаголовке) – оных не наблюдается.
Ю.
Астров, №27
Анастасия
Парфенова «Танцующая с ауте». М.,
«АРМАДА», 2002 г. «Расплетающие
сновидения». М., «АРМАДА»,
2003 г. «Обрекающие на жизнь». М.,
«АРМАДА», 2004 г.
И
опять эльфы и люди. Помните, в массе
легенд и романов–фэнтези эльфы куда–то
уходили. Куда? В другие миры, измерения?
Никто не знал. Парфенова решила с этим
разобраться. В ее цикле действие
происходит не в пространстве очередного
фэнтези и не на Земле. Прошли то ли сотни,
то ли тысячи лет и люди с Земли изначальной
расселились по космосу. И надо же –
наступил момент, когда встретили эльфов!
«Мы
не эльфы, мы эль–ин», – вежливо
ответили обнаруженные. – «Эльфы вы,
типичные», – объявили люди и стали
прикидывать, какую из обнаруженных
можно извлечь пользу.
Эль–ин
были очень красивы, но не имели даже
письменности, а жили на деревьях (деревья
правда плавали где–то в космосе, но это
людей не смутило) – короче, дикари.
Конечно, люди поинтересовались насчет
вооруженных сил эль–ин, а те их честно
предупредили, что если на них нападут,
то девочкам придется танцевать.
Естественно, одна из человеческих
цивилизаций (Оливульская империя) и
напала. Танцевать пришлось лучшей из
танцовщиц Антее тор–Дериул. В результате
она оказалась императрицей Оливульской
империи, а эльфам пришлось думать, что
делать с людьми. Это, так сказать,
предыстория, завязка.
Тема
взаимоотношений двух очень разных
цивилизаций – тема великая и, боюсь,
неопределенная до тех пор, пока
человечество реально не столкнется с
каким-нибудь инопланетным разумом. В
данном случае пунктирно описанная
политика взаимоотношений людей и эльфов
в значительной мере играет роль фона.
Куда детальнее описано само эльфийское
общество, здесь автор пофантазировала
от души: матриархат (кланы, управляемые
матерями), при том, что девочек рождается
в 10 раз меньше, чем мальчиков. Правят
женщины, а чаще девочки, мужчины
подчиняются. Правда, сама Антея только
фыркает при слове «матриархат».
Нечто особое – древнейшие, то есть
несколько мужчин-эльфов, проживших не
одну тысячу лет, переходящие из клана
в клан. Они как бы точка отсчета для
вечно юной эльфийской цивилизации.
Весь
мир делится для эль-ин на Эль и Ауте,
грубо говоря, их можно отождествить с
упорядоченностью и хаосом. Смысл
существования эльфийской цивилизации
именно в противостоянии Ауте. Что до
Эль, то это еще и божество эльфов, в
которой они все воплощаются, которая
вообще-то добрая, но любознательная.
Убив в беспамятстве танца прекрасную
Нефрит, Антея сильно подозревает, что
просто Эль захотела познакомиться с
человеком в одном из его лучших воплощений.
Люди
после расселения по космосу не похожи
на нас с вами. То есть, если эль–ин
понимают неизбежность изменений и лишь
стремятся делать их все вместе и хорошо
обдумав-прочувствовав предварительно,
то люди приняли строгий закон о сохранении
человеческого облика. Однако, закон
нарушают, вовсю занимаясь генетическими
экспериментами, и живущие по 500 лет,
мысленным усилием перебрасывающие себя
в другой конец галактики дараи не очень
похожи на увлеченных магией жителей
диких миров. В одном из эпизодов героев
заносит в мир, где есть и эльфы (не
эль-ин), и зеленокожие гоблины. «Откуда?!»
– возмущается Антея. «Генетики
поразвлекались», – разводят руками
ее спутники-люди.
Изменчивость,
допустимость перемен это как бы ни
основная тема книги. Эльфы меняются
только всем народом сразу, по решению
Хранительницы; их родственники темные
эль-ин сделали изменчивость принципом
и готовы совершить что угодно (и убить
кого угодно) лишь бы исполнить свои
желания – их еще зовут демонами. Про
изменчивость у людей – смотрите выше.
Героине
удается предотвратить войну, которая
бы стала вечной, между эльфами и людьми.
Но для предотвращения гибели многих
приходится тоже убивать. А еще ей
приходится выйти замуж за человека
(если только дарая можно считать за
такового – впрочем сами себя они считают
людьми). Отношения Антеи и Аррека
колеблются от «Аррек, я тебя убью!»
до «Ах, как он красив», и так
несколько раз за день. Их любовь-борьба
одна из самых ярких линий сюжета. А еще
есть отношения героини с отцом-драконом,
с учителем, с правителями людей… Все
это делает мир Парфеновой интересно
написанным и удивительно богатым на
характеры. Заметное влияние Буджолд и
Желязны не раздражает, а скорее забавляет,
как в сцене, когда великий воин Сергарр
объясняет Антее и оливульцам, что война
состоит из четырех стадий – запугивание,
запутывание, наказание невиновных и,
наконец, награждение неучаствовавших.
О.
Кавеева, №26.
Ник
Перумов «Алмазный меч, деревянный
меч», серия «Хранитель мечей»,
«Эксмо».
Учение
классиков марксизма-ленинизма живет и
побеждает, доказывая свою правоту
главным критерием истины – практикой.
По крайней мере в той его части, где
говорится о переходе количества в
качество. Одна из ранних книг Перумова,
прочитанная мной, осталась в памяти как
бесконечное, отвратительное описание
бесконечного множества отвратительных
чудовищ, да еще словечком «хоботяры».
Но вот закрыла я «Алмазно-деревянный
меч»… И герои-то из ярко раскрашенного
картона, и психология не ночевала, и
сюжет скачет с кочки на кочку, но страшно
хочется узнать, что там дальше с хранителем
мечей, чем бессмертная сага закончится?
Очень надеюсь выпросить у кого-нибудь
почитать – денег на все Перумовские
тома все-таки жалко.
Ю.
Заруднева, №22
Мервин
Пик. Одиночество Титуса Роман,
повесть — СПб.: Симпозиум, 2004 г.
Мервин
Пик – известный прозаик, поэт, художник
и драматург – долгое время был практически
неизвестен в России. А меж тем он наряду
с Джоном Р.Р. Толкином и Т. Х. Уайтом
считается одним из трех отцов-основателей
английской школы фэнтези. И вот,
наконец-то, издательство «Симпозиум»
решило познакомить отечественных
читателей с его культовой трилогией
«Горменгаст». Не так давно вышли
первые две книги, и вот, наконец, появилась
третья – «Одиночество Титуса».
Помимо
данного романа, в томик вошли черновики
четвертой, незавершенной, части серии
«Титус Пробуждается» и повесть
«Мальчик во Мгле», которую можно
рассматривать как фрагмент второй книги
«Горменгаста». Также составители
сочли возможным снабдить данное издание
обзорной статьей Валерия Тимофеева о
жизни и творчестве писателя.
Что
же касается, собственно, романа, то его
события происходят в мире, пережившем
много веков назад некую глобальную
катастрофу. Титусу Гроану, семьдесят
седьмому лорду, удается осуществить
давнюю мечту и вырваться за пределы
родового гигантского замка Горменгаста,
из замкнутого пространства каменных
стен, уродующих души своих пленников.
Покинув
опостылевший ему дом с его многовековыми
неизменными традициями, Титус с интересом
познает новый мир. Впрочем, за пределами
Горменгаста все отнюдь не так хорошо,
как казалось ему ранее. Здесь водятся
монстры пострашнее сумасшедших обитателей
древней твердыни. Странные создания
населяют техногенное общество, жуткую
карикатуру на нашу жизнь.
Порой
создается впечатление, что автор задался
целью доказать всему миру, что «кровавые
автомобили» и многие другие достижения
человечества ничего не стоят по сравнению
с великолепными детищами матушки-природы
– флорой и фауной.
Повествуя
о том, как Титус, обретший и потерявший
первую любовь и друга, стремится душой
домой, Мервин Пик периодически отвлекается
на кажущиеся на первый взгляд бессмысленными
диалоги и описание пейзажей. «Слава
небесам, все уже кончилось!» – заявляет
один из персонажей. И, отвечая на вопросы
окружающих, объясняет, что говорил о
молодости. «Она длилась слишком
долго, и не давала мне развернуться».
В
конце концов, едва не лишившись разума,
Титус все-таки возвращается в знакомые
с детства места. Но всего лишь поглядев
на стены древней твердыни, он, набравшись
храбрости, решает продолжить путь. Он
отправляется туда, где его ждет кошмарная
неизвестность. «С каждым шагом
отдалялся он от Горы Горменгаст, от
всего, что было ему домом».
Но
отнюдь не этой строкой хотел закончить
Мервин Пик свой замечательный сериал.
Автор планировал написать еще два романа
«Титус Пробуждается» и «Возвращение
в Горменгаст». К сожалению, болезнь
и смерть помешали ему осуществить свою
задумку.
Эта
роскошная трилогия удивительно близка
по духу многим классическим произведениям.
Но, если первые две ее части логично
было бы сравнить с Диккенсом и Кафкой,
то «Одиночество Титуса» ближе по
духу к антиутопии «О дивный новый
мир» Олдоса Хаксли.
Что
же касается оформления, то оно великолепно.
В книге даже есть несколько иллюстраций
самого Мервина Пика, которые помогают
читателям представить себе подлинный
отвратительный облик главных героев.
Также отдельных похвал заслуживает
отличный перевод Сергея Ильина и зловещий
рисунок на переплете Андрея Бондаренко.
С.
Неграш (С-Пб), №29
Погуляй
Ю «Счастливые земли» – М.: АРМАДА,
(Магия фэнтези) 2005. – 473 с.
Недавно
они были Злом. Они не знали, откуда пришли
и куда идут. Они не ведали страха и
забыли, что такое смех. Они были частью
Колонны, сметавшей все на своем пути.
Карой этого мира. Теперь они – Искатели
покоя. Безумная Колонна по неизвестным
причинам отпустила их, оставив во
враждебном мире, чьих обитателей они
уничтожали много лет.
Шесть
осколков Зла – шесть героев, почти не
помнящих себя до Колонны. Им известно
лишь то, что где-то далеко на севере
находятся иные земли, которых не коснулись
войны и всеобщее безумие. Герои перестали
сеять хаос, однако их по-прежнему пытаются
уничтожить, потому что боятся. Кроме
того, не стоит забывать, что и колонна
все еще шествует по миру. И значит, путь
до Счастливых земель предстоит долгий
и трудный.
Второй
роман молодого питерского фантаста
Юрия Погуляя получился, несомненно,
лучше первого. Если от «Команды»
веяло трешем, да и сюжет оставлял желать
лучшего, то «Счастливые земли»
полностью лишены этих недостатков. Нет
в книге и надоевших эльфов и орков. На
фоне засилья скучных и однообразных
сериалов про «наших», очутившихся
в «Средиземье», сюжет выглядит
более чем оригинальным. Герои романа
не борются с Вселенским Злом, хотя и
отрицательными их назвать нельзя, не
ищут артефакт, дающий власть над миром.
Они просто стараются выжить, чтобы
получить заслуженное право на обычное
человеческое счастье.
Единственный
существенный недостаток книги – большое
количество главных героев. Поначалу в
них путаешься. Рядом с действительно
яркими персонажами – вроде философа
Мудрого и простака Рыбака – несколько
меркнут остальные участники похода.
Благо, с развитием действия этот
недостаток исчезает. Стоит заметить,
что книга написана сухим, но функциональным
языком.
С.
Кайманов (Абакан), №30
Кристофер
Прист «Престиж». Перевод
Е.Петрова. – М. ЭКСМО (Серия «Магический
реализм»), 2004. 446 стр. Тир. 4100 экз.
Хотя
роман «Престиж» и написан в 1995
году, но ждал я эту книгу с 1986 года –
именно тогда прочитал в серии «Зарубежная
фантастика» издательства «Мир»
сногсшибательный роман «Опрокинутый
мир». Прист – один из немногих
фантастов, пишущих настолько сочно, что
необходимо делать усилие, чтобы убедить
себя в невозможности, выдуманности
написанного.
«Престиж»
– книга о фокусниках. Два дневника, два
диаметрально противоположных взгляда
на одни и те же события, разные оправдания
своих поступков и проступков, разные
акценты при пересказе каких-либо
происшествий, а фактически – одна и та
же история противоборства иллюзионистов
второй половины XIX века, но преподнесенная
нам с двух разных точек зрения. (Способ
не нов, но достойное воплощение, способное
заинтриговать читателя, встречается
не часто. Первое что приходит на ум:
четырехтомный «Александрийский
квартет» Дарелла и маленький рассказик
Роберта Шекли «Па-де-труа шеф-повара,
официанта и клиента»).
И
Альфред Борден, и Руперт Энджер –
уважаемые в своей профессиональной
среде фокусники. Но кошка пробежала
между ними в юности, на заре карьеры,
вот и кидают они друг другу подлянки:
то посреди аттракциона Энджер, прикинувшись
рядовым зрителем, начинает орать:
«Смотрите на левую кулису, там
ассистентка будет дергать ниточку!»,
а то Борден отключает электричество во
время представления своего недруга.
Война магов в данном случае – двигатель
прогресса. И Борден, и Энджер вынуждены
изобретать новые, оригинальные фокусы,
чтобы противник не мог а)сорвать
представление и б)спокойно спать от
того, что не смог сорвать представление.
И тот, и другой становятся изощреннейшими
престидижитаторами, блистательнейшими
шоуменами, «первыми по профессии».
Но Кристоферу Присту только этого
противостояния мало. Прист не был бы
писателем-фантастом, если б в исторический
роман не ввернул какой-нибудь
научно-фантастический элемент: ближе
к финалу, под занавес, один из фокусников
в творческом порыве изобретает... машину
для телепортации.
(Может,
сейчас это и не совсем «играет»,
но в литературе термин «телепортация»
появился только в начале 1930-х годов;
Джек Уильямсон в 1930-м году написал
рассказ «Космический экспресс»,
в котором впервые в научной фантастике
использует телепортацию как новое
средство передвижения, а Чарльз Форт в
1932-м использовал этот термин для
обозначения телекинеза – способности
перемещать предметы из одного места в
другое усилием воли. Получается, что
использование телепортации в конце XIX
века – посильнее даже парового компьютера
английского математика Чарльза Бэббиджа
из «Машины различий» У.Гибсона и
Б.Стерлинга.)
С.
Соболев (Липецк), №30
|