Пиньоль, Альберт Санчес. «В пьянящей тишине». – М.: Мир книги, 2006 – 224 с.

Впервые я узнал об этой книге совершенно случайно, вбив в окно поисковика фамилию «Лавкрафт». Ссылка на произведение некоего испанского автора, тогда ещё не вышедшее на русском и якобы навеянное чтением упомянутого мэтра на ночь, не могла меня не заинтересовать, и я дал себе обещание прочесть эту книгу. Да и как я мог пропустить её, будучи убеждённым лавкрафтианцем?

На самом деле лавкрафтовских мотивов в романе Пиньоля практически нет, однако книгу я всё-таки приобрёл не зря.

Альберт Санчес Пиньоль (р. 1965) – учёный-антрополог родом из Барселоны, имеющий опыт работы в Африке. Роман “La Pell Freda” (в буквальном переводе «Холодная кожа»), написанный на каталонском, вышел в оригинале в 2002 году и стал литературным дебютом автора – причём дебютом более чем успешным. Книга стала мировым бестселлером и принесла Пиньолю известность среди самой различной читающей публики – от поклонников приключенческих романов до ценителей «серьёзной» психологической литературы. На русском языке роман вышел в конце прошлого года под названием «В пьянящей тишине». Русское издание оформлено довольно скромно, поэтому вам придётся потрудиться, чтобы визуально найти его на книжной полке.

Главный герой романа – некий ирландец, бывший участник войны за независимость «Зелёного Острова» от англичан (таким образом, временные рамки действия книги очерчены достаточно ясно – 30-е годы ХХ века, между двумя Мировыми войнами). Разочаровавшись в борьбе после того, как свергнутый английский гнёт сменил гнёт ирландский, бывший повстанец решает найти покой вдали от истощённой конфликтами Европы и в качестве метеоролога отправляется на крошечный, забытый Богом и людьми островок где-то в Антарктике. Приехав на остров, он не обнаруживает там никаких следов своего предшественника; единственный обитатель острова, угрюмый австриец, которого якобы зовут Батис Кафф, живёт на маяке и не желает вступать со своим новым соседом в разговоры. Ирландец (до самого конца книги мы так и не узнаём его имени) остаётся на острове в почти полном одиночестве.

Первая же ночь, проведённая здесь, оборачивается для него кошмаром: он подвергается атаке странных человекообразных существ, живущих в море и отдалённо напоминающих лавкрафтовских «глубоководных» (на этом всё сходство между авторами и заканчивается). Испуганный до полусмерти, герой укрывается на маяке, вынудив загадочного Каффа (на самом деле бывшего метеоролога, работавшего на острове раньше) принять его.

На маяке (который, в сущности, бесполезен и построен по ошибке – его свет не проникает дальше самого островка), кроме двоих европейцев, живёт и самка местных «глубоководных» (австриец, не мудрствуя лукаво, называет их «лягушанами»). Как скоро выясняется, это существо по имени Анерис является любовницей Каффа. Поначалу это вызывает у главного героя (да и у читателя тоже) исключительно отвращение, однако впоследствии ирландец сам следует примеру своего соседа…

Каждую ночь маяк, остающийся форпостом цивилизации посреди океана, подвергается атакам толп «лягушанов». Непонятно, что является причиной конфликта – бегство Анерис на маяк или что-то ещё, но воинственного БатисКаффа это мало волнует. Эта «война со скользкими тварями» продолжается чрезвычайно долго, и её описание занимает большую часть книги. Безымянный ирландец постепенно начинает видеть в своих противниках не кровожадных животных, а разумных существ, а в Анерис – не бессловесную «животину», а любимую женщину. Наконец, он понимает, что «лягушаны» (на самом деле «омохитхи») действительно разумны, и начинает искать способ заключить с ними перемирие.

Нарушив шаткий мир с омохитхами, погибает (фактически – совершает самоубийство) мрачноватый австриец Кафф, и герой остаётся на маяке в одиночестве. Сюжет романа замыкается в кольцо: новый корабль привозит на остров нового метеоролога, а ирландец занимает место Батиса Каффа, повторяя его путь и в итоге даже принимая его имя. По сути, вся книга – история превращения неизвестного ирландского повстанца в нового Батиса. Это странное имя, вероятно, передаётся на острове «по наследству» – всё наводит на мысль, что австриец тоже принял его от своего предшественника. Куда же должен, в конце концов, погрузиться таинственный «батискаф»? В морскую пучину? В глубины собственной души?

Роман вообще поддаётся разным истолкованиям, и однозначно ответить на вопрос, о чём он, невозможно. Можно утверждать, что это книга о бесполезности войны вообще, или о том, что только разумные существа могли дойти до того предела безумия, чтобы её изобрести. Можно предположить, что это книга о человеческом одиночестве, о сути любви, о том, что нужно решать возникшие проблемы миром, а не оружием. Или, возможно, это горький вопрос: как мы можем понять других, если не понимаем себе подобных?..

«В пьянящей тишине» – не самое приятное для чтения произведение, но написано оно хорошо. Пиньоль без труда справляется с такой сложной задачей, как поддержание читательского интереса. Роман притчеобразен и насыщен символами и иносказаниями – чего стоят хотя бы имена (вышеупомянутый Батис Кафф – это самая простая из лингвистических задач автора. Попробуйте-ка прочесть задом наперёд слова «Анерис» и «омохитхи»!). Нечасто встречаешь дебютантов, которые, не имея ровным счётом никакого литературного опыта, создают вещь такого уровня.

Книгу стоит прочитать хотя бы для того, чтобы по-своему ответить на вопрос, какова её основная тема. «В пьянящей тишине» – это явление, которое может нравиться или вызывать отторжение, однако не заметить его нельзя.

Стэн Диш, №35 (№2 2007)

Joomlart

Сейчас на сайте

Сейчас 15 гостей онлайн

Статистика

Пользователи : 3
Статьи : 306
Просмотры материалов : 484418